سوره الفجر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به صبح (درخشان).
Wa Layālin `Ashrin
2قسم به شبهاى دهگانه.
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri
3قسم به زوج و فرد.
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri
4قسم به شب وقتى كه مىرود.
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin
5آيا در اينها براى خردمند سوگندى هست؟
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin
6آيا ندانستى كه پروردگارت به قوم عاد چه كرد؟
'Irama Dhāti Al-`Imādi
7به شهر «ارم» كه كاخهاى مرتفع داشت؟
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi
8شهرى كه نظير آن در سرزمينها به وجود نيامده بود؟
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi
9و قوم ثمود كه سنگها را در دره قطع كردند؟
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi
10و فرعون كه داراى وسائل حكومت بود؟
Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi
11كسانى كه در شهرها طغيان كردند.
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda
12در آن شهرها تباهى زياد كردند
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin
13پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنها فرو ريخت.
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi
14كه پروردگارت در كمين است
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani
15اما انسان، چون پروردگارش او را امتحان كند، اكرام نمايد و نعمتش دهد گويد پروردگار من مرا اكرام كرده است.
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani
16و اما چون او را امتحان كند و روزىاش را بر او تنگ گيرد، پروردگارم مرا ذليل گردانيد.
Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma
17نه، بلكه يتيم را اكرام نمىكنيد.
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
18بر طعام مسكين يكديگر را تشويق نمىكنيد
Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan
19ميراث را با حصه ديگران مىخوريد.
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan
20مال را به طور افراط دوست مىداريد.
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan
21نه، چون زمين به طور كامل كوبيده شود.
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan
22پروردگارت و ملائكه صف صف بيايند.
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá
23آن روز جهنم آورده شود، آن روز اين گونه انسان متذكر مىشود ولى تذكر چه فائدهاى بر او دارد.
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī
24گويد: اى كاش براى اين زندگيم چيزى از پيش مىفرستادم.
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun
25آن روز كسى مانند خدا عذاب نمىكند.
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun
26و كسى مانند خدا نمىبندد.
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
27اى نفس با اطمينان.
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
28بر گرد به سوى پروردگارت راضى و مرضى
Fādkhulī Fī `Ibādī
29داخل شوميان بندگان من
Wa Adkhulī Jannatī
30داخل شو به بهشت من.